Language Translations
TazLang — TazUO Translations Guide
Section titled “TazLang — TazUO Translations Guide”TazUO’s interface text is powered by TazLang, a simple localization system.
All UI strings live in plain-text .ini files in the client’s Data/ folder,
so you can translate TazUO into any language by copying and editing one file.
NOTE: This is an ongoing process, many strings are not present here yet.
Where the files live
Section titled “Where the files live”Language files are stored in the Data/ folder next to the TazUO executable
and are named:
language.{CODE}.iniWhere {CODE} is a short language code, for example:
Data/language.EN.ini -> EnglishData/language.DE.ini -> GermanData/language.FR.ini -> FrenchThe English file (language.EN.ini) is created automatically the first time you
run TazUO. It is the master list of every translatable string, so it’s the best
starting point for a new translation.
Creating a translation
Section titled “Creating a translation”- Go to the
Data/folder and copylanguage.EN.ini. - Rename the copy to
language.{CODE}.iniusing your language’s code (e.g.language.DE.ini). - Open it in any text editor (save it as UTF-8 so accented characters work).
- Translate the text on the right side of each
=. Leave the keys (left side) and any placeholders unchanged. - Save the file.
Selecting your language
Section titled “Selecting your language”- Launch TazUO and open the Edit settings window (from the login screen).
- Find the UI Language dropdown — any
language.*.inifile inData/shows up here automatically. - Pick your language.
- Restart TazUO — language changes take effect on the next start.
The file format
Section titled “The file format”Each line is a key=value pair. You only ever translate the value.
; Lines starting with a semicolon are comments and are ignored.accountname=Account Namemusic=Musicoptions=Optionsuoversion=UO Version {0}.Important rules
Section titled “Important rules”- Don’t change the keys.
accountname,music, etc. must stay exactly as-is. Only translate the text after the=. - Keep placeholders. Things like
{0}and{1}are filled in by the game (for example a version number). Keep them in your translated text — you may move them to wherever they read naturally in your language.uoversion=Version UO {0}. - Newlines: use
\nto insert a line break inside a string.autostatlock_desc=Adjusts stat locks automatically.\nNote: Equipment bonuses may also trigger this. - Literal backslash: write
\\if you need an actual backslash character. - Blank lines and comments (
; ...) are fine — use them to keep things organized. - Save as UTF-8 to preserve accents and special characters.
Keeping your translation up to date
Section titled “Keeping your translation up to date”There’s a version= number near the top of the file. When a new TazUO update
adds new text, your translation file is automatically updated on the next launch:
any new strings are added with their English defaults, and the version number is
bumped — without overwriting the text you’ve already translated.
So after an update, just reopen your language.{CODE}.ini and translate any new
English lines that appeared.
Quick checklist
Section titled “Quick checklist”- Copied
language.EN.iniand renamed itlanguage.{CODE}.ini - Translated values only, left keys untouched
- Kept all
{0}/{1}placeholders - Saved as UTF-8
- Selected the language in UI Language and restarted